| ©ASHスコットランドの世界の禁煙法( http://bun-en.web.infoseek.co.jp/sf_leg/index.html ) |
| 中華人民共和国 (People's Republic of China) 地図・基礎データなど(外務省HP) 香港特別行政区の地図・基礎データなど(外務省HP) |
| Updated 31st May 2006 |
以下は、2006年5月31日に更新された情報である。 |
||
| Smoking is prohibited in many public places, and in some workplaces (usually because of fire hazard). | 喫煙は、多くの公共の場所と、一部の職場(火災予防が主な理由)において禁止されている。 | ||
| Since 1949, smoking has been prohibited on public transport vehicles in all big cities. | 1949年以降、喫煙は、すべての大都市の公共交通機関の乗物内において禁止されてきた。 | ||
| Smoking is also prohibited in subways, and in 1986, no-smoking sections were introduced on trains. | 喫煙はまた、地下鉄でも禁止されている。1986年には、列車に禁煙セクションが導入された。 | ||
| All flights have been smoke-free since 1995. | 1995年以降、すべての航空路線が禁煙となっている。 | ||
| Smoking is prohibited on Ministry of Public Health premises, and is restricted in hospitals and health facilities. | 喫煙は、公衆衛生省の施設において禁止されている。喫煙は、病院や保健施設において制限されている。 | ||
| In 1994, Shanghai declared virtually all indoor public places smoke-free,
and as of October 1995, Beijing prohibited smoking in major public places
too. |
1994年に、上海市は、実質的にすべての屋内公共空間を禁煙にすると布告した。1995年10月には、北京市もまた、主要な公共の場所での喫煙を禁止した。 |
||
| In Hong Kong, smoking is prohibited in cinemas, shopping malls, supermarkets, banks and department stores. | 香港では、喫煙は、映画館、ショッピングモール、スーパーマーケット、銀行およびデパートにおいて禁止されている。 | ||
| In October 2004, plans were announced to extend this law. | 2004年10月に、禁煙法の改正案が公表された。 | ||
| In May 2005, the Hong Kong Government published a bill extending existing smoke-free laws to nearly all public indoor areas, including restaurants, bars and workplaces. | 2005年5月に、香港特別行政区政府は、禁煙の場所を、レストラン、バーおよび職場を含むほとんどすべての屋内空間に拡大するとの法案を公表した。 | ||
| The bill, which also includes restrictions on tobacco advertising and promotion, will also prohibit smoking in schools, karaoke bars, mahjong and massage parlours, commercial bath-houses and nursing homes. | この法案は、タバコの広告と販売促進に関する規制を含むものであり、学校、カラオケバー、マージャン店、マッサージ店、公衆浴場および老人ホームなどでの喫煙も禁止している。 | ||
| Smoking at home, in hotel rooms, and in smoking areas of airports will be exempt from the revised law, which gives affected premises a three-month grace period. | 個人の住宅、ホテルの客室および空港の喫煙所は、改正法の適用除外となる。改正法の影響を受ける施設には、3か月の猶予期間が与えられている。 | ||
| It is thought that the amended regulations will take effect from August
2006 at the latest. |
改正法は、遅くとも2006年8月には施行されるものとみられる。 |
||
| The health department of Chinese government has recently announced that smoking will be prohibited on public transport and indoor workplaces during the 2008 Beijing Olympic Games. | 中国政府の保健部局はこのほど、2008年北京オリンピックの開催期間中は、公共交通機関と屋内の職場での喫煙を禁止する予定であると発表した。 |